Göklerden gelen yağmur, ölü toprağa hayat verir. Göklerden gelen vahiy, ölü kalplere hayat verir. – Nouman Ali Khan
Göklerden gelen yağmur, ölü toprağa hayat verir. Göklerden gelen vahiy, ölü kalplere hayat verir. – Nouman Ali Khan
Göklerden gelen yağmur, ölü toprağa hayat verir. Göklerden gelen vahiy, ölü kalplere hayat verir. – Nouman Ali Khan
Allah seni Müslüman olmakla şereflendirdi! Öyleyse, sende O’nun hizmetine layık birşeyler olmalı. | Nouman Ali Khan TR
”Zor bir sınavdan geçerken Allah’ın nerede olduğunu düşünmeye başlamışsanız, hatırlayın ki öğretmenler sınav esnasında hep sessiz kalır.” | Nouman Ali
“Çocuklarımızı okul için kaldırıp, sabah namazı için kaldırmadığımız bir toplumda yaşıyoruz.” | Nouman Ali Khan
Çirkin kelimeler kendilerini daha iyi kelimelerle ifade edebilecek zeka olgunluğuna ulaşamamış insanlar tarafından kullanılır. Nouman Ali Khan
Senin günahın, Allah’ın rahmetinden daha büyük değil. | Nouman Ali Khan